„Er war ein Papst, der die Menschen berührt hat, der ihre Herzen geöffnet hat“, formulierte der Politiker gegenüber Journalisten kurz nach dem Requiem am Samstag. „Und ich denke an seine Bescheidenheit, seine Spontaneität, seinen Humor, seinen tiefen Glauben, aber auch das Plädoyer für Barmherzigkeit.“

Kirche der Barmherzigkeit vorgelebt

Al hacerlo, Francisco se dirigió principalmente a las personas marginadas y excluidas, a quienes «podían confiar en su preocupación, incluso en su amor», dijo Steinmeier: «Lo demostró desde el primer día de su servicio como obispo de Roma. Con visitas no exentas de controversia, incluso dentro de la Iglesia, con visitas a Lampedusa, a cárceles, a centros de refugiados, a personas sin hogar y a muchos otros que se sentían olvidados, que estaban al margen de la sociedad».

Francisco dejó claro que la Iglesia debe cuidar de estas personas. «Una Iglesia de misericordia, eso es lo que exigió, lo que vivió, lo que modeló para los demás».

Interés especial en la cultura alemana

Steinmeier erinnerte an intensive Gespräche und Begegnungen, die er in den letzten sieben Jahren mit dem argentinischen Papst gehabt habe und die ihn sehr bereichert hätten, wie Steinmeier sagte. „Ich zähle mich zu den Glücklichen, die die Gelegenheit hatten, ihnen mehrere Male zu treffen.“

También notó el interés particular del Papa por Alemania. «Me impresionó su curiosidad e interés por Alemania. Y llegué a conocerlo como alguien particularmente apasionado por la poesía y la música alemanas, y por lo tanto muy abierto a los alemanes».

Franziskus habe Kraft und Hoffnung gespendet und sei ein Vorbild gewesen, so Steinmeier. „Wir werden ihn in unserer Erinnerung bewahren und auf immer dankbar sein.“


El Presidente Federal en la Audiencia